søndag, februar 24, 2008

At missionere pingviner - To serve amongst penguins

At flytte til et andet land er en lang proces, der ikke ender, når billederne er hængt op på væggen.

For nylig var jeg i Norge for at undervise, og det var så hyggeligt og sjovt at være sammen med mine venner der, at da jeg kom tilbage til Schweiz, gik jeg igennem endnu en af de her bølgedale, som der kommer en del af: "Hvorfor er jeg her?", "hvordan kan Gud bede mig om at rejse væk fra alt, jeg elsker", "finder jeg nogensinde dybe venskaber her?" osv.

Efter mange tanker, nåede jeg frem til samme konklusion som altid: Om så Gud bad mig om at rejse til Sydpolen for at missionere blandt pingviner, så vil jeg gøre det (at få opbakning til det, vil nok blive en helt anden sag...) For Gud har gjort så meget for os, at vi for altid står i taknemmelighedsgæld til ham. Tænk bare på hans kærlighed og frelse! Så intet - jeg gentager INTET - offer er for stort.

Men nu kommer det fede, som vist egentlig ofte sker, når jeg er nået frem til den konklusion: Om natten vågnede jeg ved, at et bibelvers lød klokkeklart for mit indre øre. (Og det er ikke engang et, som jeg kender særlig godt). Det handlede om, hvordan Gud er den perfekte far. Og det var som om, at Gud talte til mig gennem dette ved at sige: "Ja, du skylder mig alt, men jeg er din himmelske far, og dit velbefindende ligger mig stærkt på sinde. Det hele bliver ikke kun ved med at være et offer. Det skal nok blive sjovt igen. Før eller siden."

Moving to another country is a long proces that doesn't stop when the pictures are up on the wall.

Recently I was in Norway to teach and I had such a good time with my friends there, that coming home was a bit of a cold bucket of water in the face and made me go through another of the multiple phases that goes like this: "Why am I here?", how can God ask me to move away from everything I love?", "will I ever find deep friendships here?" etc.

After a lot of thoughts I reached the same conclusion as always: Even if God asked me to move to the South Pole to serve amongst penguins then I would do it (to gather support for that might be another issue...) For God has done so much for us that we for ever is in depth to him. Just think about his love and his salvation. So no - I repeat NO - sacrifice is too big to make.

But here is the cool thing which actually happends often after I have reached this conclusion: At night I woke up with a Bible verse quoted so clearly in my mind (and it is not even one of those I know by heart). The verse was about how God is a perfect father. And through that verse it was as if God was speaking to me, saying, "Yes, you owe me everything but I am your Heavenly father so your well-being is very much my concern. It will not all continue to be a sacrifice. It will be fun again some time. Sooner or later."

lørdag, februar 23, 2008

Hermeneutik og to køleskabe - Hermeneutic and two fridges

Ja som sagt er jeg i fuld gang med bibelstudie i disse uger, og det er virkelig spændende. Men også lidt chokerende. Igår skulle jeg kigge på nogle kendte bibelvers og se på den sammenhæng, de er skrevet i. Flere af disse klassikere endte op med at betyde noget helt andet end det, vi altid hører, når man altså læste dem i sammenhæng med de vers, der fulgte før eller efter.

Et lille eksempel: Igår morges gik vores køleskab i stykker og det meste af dagen gik med at finde et nyt, der passede. Jeg tænkte: "Nå, men 'alt virker jo sammen til gode for dem, der elsker Gud', [Romerne 8:28] så det ender jo nok med noget godt." Senere på dagen sad jeg dog netop og skulle analysere dette bibelvers, og så viser det sig mindsandten, at Paulus ikke er igang med at tale om svære ting, der sker, men om vores vigtige helliggørelsesproces.

Og nu har jeg måske lidt svært ved at se, hvad vores nye køleskab kan have at gøre med helliggørelse. Det gamle køleskab - jo - det havde masser at gøre med helliggørelse, for det var så lille, at det var svært at dele med en anden og så frøs det ofte mine gulerødder, hvilket i længden godt kan være temmelig irriterende og dermed kræver helliggørelse. Men det nye køleskab! Wow! Uhadada. Det er svært at se, hvordan det kan medvirke til min helliggørelse. Men på den anden side, så siger Paulus jo altså, at alt kan medvirke til det, så ja... der kommer nok en anledning før eller siden.

Yes, as mentioned earlier I am in the middle of some Bible studies these weeks and it is really interesting. But also a bit shocking. Yesterday I had to look up some familiar Bible verses and look at the immidiate context. And it turned out that several of these familiar verses that we hear again and again actually should be interpreted differently than we normally think if you consider what the author is saying right before or after.

A small example: Yesterday morning our fridge broke and most of the day were spend trying to find the right solution and get a new one. I thought, "Well, anyways, 'all things work together for good' [Romans 8:28], so it'll probably all end with something good.

Later that day I had to work with that exact verse and it turned out that here Paul is not talking about trials as much as he is talking about our sanctification.

And it is just a tiny bit hard for me to see how our new fridge can add to my sanctification. The old fridge - well that's another story - it really did help me with my sanctification - because it was so small that it was really hard to share with someone. And it often froze my carrots which is actually pretty anoining in the long run and therefore really requires some sanctification. But the new fridge. Wow! It is BIG and it is really hard to see how it can add to my sanctification. But then Paul does say that 'all things' do work that way so I guess that sooner or later there will be an occation...

lørdag, februar 16, 2008

Ved Jesu fødder - At the feet of Jesus


I denne uge er jeg startet på efteruddannelse. Jeg er gået igang med at få noget formel bibelskoleundervisning, som hen ad vejen kan ende op i en masteruddannelse.
Det meste af undervisningen kommer jeg til at tage via en bibelskole i Tyskland (fire timers kørsel herfra), men noget af undervisningen kan jeg tage som fjernstudie via et amerikansk universitet.
Og det var så det, jeg startede på i onsdags. Først føltes det enormt uvant at synke ned i bøgerne igen, og jeg må med skam bekende, at jeg faldt i søvn den første formiddag. Men nu sover jeg ikke mere! Jeg er opslugt af at suge ny viden til mig og at sætte min nuværende viden i system. Og dette er jo ikke bare en hvilken som helst slags viden - det er jo den vigtigste viden i verden: Viden om Gud og hans budskab til os.
Mit første kursus er i hermeneutik - læren om at tolke Bibelen. Og selv om det er et temmelig teoretisk fag at lægge ud med, så føler jeg alligevel, at jeg sidder ved Jesu fødder og hører, hvad han ønsker at lære mig - og børnene.
P.s. En ekstra velsignelse og bekræftigelse var, at jeg i søndags fik en telefonopringning fra nogle, som ønskede at hjælpe mig igang økonomisk med starten på disse kurser. Tak for det! Jeg har tænkt på jer hele ugen!

This week I startet some further education to get more formal Bible training which eventually can end up with a Master degree. I'll take most of these courses via a German Bible school (four hours away from here) but some of the courses I will take as distance learning courses through an American Bible school. And that's what I began doing this Wednesday.
At first it felt really strange to be back in the books and I have to admit that I fell asleep the first morning while reading. But now I am not asleep anymore! I am inspired by all the new knowledge I am gaining and by putting my former knowledge into a system. And this is not just any kind of knowledge - this is the most important knowledge of the world: Knowledge about God and what he wants to say to us.
My first course is in hermeneutic - how to intepret the Bible. And even if it is a bit theoretical, I really feel like I am sitting at the feet of Jesus and learning more of what he has to say to me - and to the children.
P.s. An extra blessing and confirmation was a phone call I got last Sunday from someone who wanted to help me financially with the beginning of these courses. Thanks a lot! I have been thinking about you all week.

lørdag, februar 09, 2008

Mine yndlingsfotos fra Norge - My favourite photos from Norway


Hvordan kom det norske flag med i dramastykket om den fortabte søn?

How on earth did the Norwegian flag end up in the skit about the prodigal son?


Alle kursisterne. All the students.


Hele Norge forvandlet til en stor skøjtebane, men har de hørt om snerydning?? Næ nej, det er da ikke nødvendigt. Spild af penge, når man bare kan lære at bevæge sig sikkert omkring alligevel.

All of Norway made into one big iceskating place and have they heard about snow removing? No no no - no need for that when you can just learn to move around with confidence anyway.


Jeg er glad for at have en ven, der kan finde på at klæde sig ud som tiger og synge fødselsdagssang til et team-medlem midt under et restaurants-besøg. Burde vi ikke have lidt flere af den slags på Kilchzimmer også?? (ville dog nok ikke gå så godt igennem på de schweiziske restauranter.)

I am so happy to have a friend who think of dressing up as a tiger to sing a birthdaysong for a team member in the middle of a dinner at a restaurant. I think we should have more of that kind of persons at Kilchzimmer too (even if it would probably not go very well down at the Swiss restaurants.)


Og her er de - de fantastiske tre: Hilde, Per og Chris,
som jeg lærte at kende for 2½ år siden på Kilchzimmer.
Jeg kan kun begræde, at vi ikke ses hver dag - og så nyde, når vi endelig er sammen.

And here they are - the fantastic three: Hilde, Per and Chris whom I got to know 2½ years ago at Kilchzimmer. I could only wish that we would meet more often - and then really enjoy when we are together!

torsdag, februar 07, 2008

Tid til at afprøve - Time to practise

Efter nogle dages undervisning her i Norge fik vi en enestående mulighed for at tage kursisterne med på en skole, så de kunne afprøve det, de havde lært, foran ægte børn. Hvor var det skønt at se dem udfolde sig og give deres bedste til børnene. De fortalte evangeliet, som vi havde proppet ned i fire poser i form af en masse ting, der kunne hives op ad poserne og forklare evangeliet på en enkel måde. I morgen er det sidste undervisningsdag, og så går turen til Danmark som "mellemlanding", hvor jeg blandt andet skal besøge min kære hjemmenighed, der er på kirkeweekend.


After a few days of teaching we got a wonderful opportunity to take the students with us to a little school so they could practise what they have learned so far in front of real children. It was so good to see them give their best to the children. Our students shared the Gospel with the help of four bags that we had filled with things that could symbolize different aspects of the Gospel so these big truths could be explained easily.

Tomorrow I leave Norway and have a short stop in Denmark on my way home. Here I amongst other things are going to visit my home church who are on a weekend retreat. Great.

søndag, februar 03, 2008

Forklædt som nordmand - Disguised as Norwegian


Igår så jeg en stor frygt i øjnene: Jeg tog på skitur! Det er virkelig noget, der har skræmt mig fra vid og sans i årevis. Men igår skulle det være, så jeg fik lånt en masse udstyr og følte mig pludselig MEGET norsk: Tøj i kulturelt sensitive farver (godt man ikke var i Sverige), og den opmærksomme nordmand vil også opdage en kviklunsj og en appelsin på billedet. Og så fik jeg i øvrigt strenge instrukser om ikke at tale dansk de næste timer, da jeg i så fald med min manglende skierfaring ville bidrage til nordmændenes fordomme om danskere og ski. Og hvad kan jeg sige:
Jeg havde en skøn dag, jeg overlevede, jeg så min frygt i øjnene og kom måske et skridt nærmere også at overvinde den...

Yesterday I faced one of my biggest fears: I went skiing! This is something that has terrified me for years. But yesterday was the day, so I borrowed a lot of equipment and suddenly I felt very Norwegian: My clothe were in culturel correct colours (so happy I didn't go to Sweden this time), and the observant Norwegian will also notice a kviklunch and an orange on the picture (both important parts of any ski trip in Norway). And then I got strict orders NOT to speak Danish for the next couple of hours since I - with my lack of skiing experience - would probably only add to the bad prejudice that Norwegians have about Danish people skiing.
And what can I say: I had a great day, I survived, I faced my fear and got maybe an inch closer to also overcoming it...